來美國也已經大概5年了,已經很少真的讀過台灣的報紙和看台灣的新聞節目。
可以得到的資訊,大部分都是從台灣的yahoo上面的電子新聞。
只是我現在看台灣的電子新聞,常常都會覺得很困惑。比如說,當我讀到聯合報或者是中國時報的新聞的時候,
瞬間民進黨就變成了大壞蛋,怎麼做都不對,民進黨裡面每個人都奸詐狡猾,陳水匾更是裡面的大魔頭。
不過當我讀到例如民視新聞或者是自由時報的電子新聞的時候,煞時間,國民黨就變成了王八蛋,
馬英酒變成了偽君子,連站是扶不起得阿斗之類的...
常會覺得自己的腦袋都快要混亂了。當然我知道每一家媒體,應該說每一個撰稿的記者,
或多或少會有自己的立場,但是也不應該有這麼大的差距。
常常同一件事情,讀聯合報的新聞和自由時候的新聞,會讓你覺得你在讀兩件事情,
裡面同一個人,一下子可以被捧為聖人,一下子可以被打成心機重的小人。
我實在是不懂....小時候對於記者的這個工作很尊敬,
爸媽常會跟我說:『你要口才好,腦袋清楚,文筆好,才有機會在新聞界或者是報社工作』
可是現在卻好像不是這麼回事,常常讀到的新聞,記者的水準會讓我覺得我到底在讀幾歲的人寫的文章?
『享年』和『得年』永遠搞不清楚(小時候不是都有教過嗎?)
有人親屬不幸過世了,就非得問人家家人當下的感覺:『你現在會不會很難過?』『你現在的心情是怎樣?』
挖哩咧!如果是我聽到,我大概會當場罵X吧!
然後記者還喜歡用標題隨便殺人,我這兩天讀到一個我覺得最扯的標題是,
『馬王配成形? 王:解讀不對 馬答非所問』--由聯合新聞網寫的電子新聞。
這個標題會讓人覺得王金平在說馬英九解讀不對。他答非所問...
但是我看了內容以後,明明馬英九答非所問(如果真的有的話,誰知道到底記者問了怎樣的問題)
和王金平講『解讀不對』是兩段新聞,但是標題就偏偏要這樣寫...這不是唯恐天下不亂嗎?
我不太清楚他們兩個人的關係,但是如果馬英九當下看到這個標題,
一定會覺得王金平在批評他『答非所問』,但是明明就是兩碼子事....
唉~其實這種標題殺人的文章實在太多~也不只是針對某一個黨派會這樣做...
只是讀了以後,會讓人徹底瞧不起這個撰稿的記者。我實在不明白,
這些撰稿的記者是需要署名的,難道自己不會覺得很可笑嗎?
他們的家人或是朋友讀到他們寫的文章,不會覺得很可笑嗎?
....
來美國好幾年了,或許也暫時不用每天被台灣的電視節目或是媒體強迫接受一些垃圾資訊,
只是看到這種水準的文章,還是會令人搖頭.....
- Mar 10 Sat 2007 06:53
關於台灣的新聞
close
全站熱搜
留言列表
發表留言